Votre navigateur ne supporte pas les CSS.
Si des images s'affichent ci-dessous, nous vous prions de ne pas en tenir compte.
Accueil
dhammadana.org ; lien direct vers le début du texte Aide Accessibilité Recherche Livres Polices Courriel
Vous êtes ici : accueil > lexique pali français
Page suivante Bas de page

Liste des raccourcis clavier : touche "0"

lexique pali français

Le lexique existe (en partie) en 2 langues.

Recommandations

  • Avant de consulter le lexique, il est conseillé de lire cette page.
  • Attention ! Pour afficher correctement tous les termes palis du site, il est nécessaire d'installer la police "Dhamma".

Accès direct




Légende

  •  x       Lien vers la page des mots commençant par la lettre indiquée (à la place de "x")
  • [ ]         Traduction purement littérale.
  • //        Séparation de définitions différentes.
  •          Genre féminin.
  •         Genre masculin.
  •          Genre neutre.
  •          Sans genre.
  •          Trois genres.
  •         Verbe.

À propos du lexique

Les termes du lexique

Ce lexique groupe tous les termes palis du site, hormis les paragraphes entièrement en pali, certains termes entre parenthèses ou entre guillemets et les noms propres (qui sont les seuls à débuter par une majuscule).

À quelques rares exceptions près, tous les termes du lexique sont employés dans le site.

Avertissement

Si nous souhaitons préserver le sens exact de l'enseignement de Bouddha, prendre soin de ne pas l'altérer et le respecter tel qu'il a été donné, il est impératif de l'étudier en s'appuyant sur le dialecte dans lequel il l'a exposé : le pali. Dans le souci de pouvoir rendre accessible au plus grand nombre ce trésor inestimable, les textes de ce site sont (pour cette partie) en français. Toutefois, certains termes palis sont obligatoires si nous voulons des traductions et des explications qui soient libres de maladresses ou d'ambiguïtés. Dans bien des cas, ces termes n'ont pas d'équivalent en français. Il est donc préférable de connaître un minimum de mots palis afin de comprendre plus justement ces textes.

L'enseignement de Bouddha et le monde monastique bouddhique sont totalement absents de la culture française. Par conséquent, les termes qui y sont utilisés n'existent pas dans la langue française (ni dans la quasi-totalité des autres langues). C'est pourquoi il est indispensable d'employer le pali. Dans le contexte du dhamma, l'emploi de termes monastiques chrétiens (ordination, confession, etc.) ou de termes sanskrits (karma, nirvâna, etc.) est une négligence. Leur définition est différente et parfois contradictoire avec la définition des termes qu'ils sont censés traduire et que Bouddha a employé.

Toutefois, certains mots français peuvent être employés moyennant circonspection. Pour les termes "bouddhiques", une grande prudence est requise, car les définitions qu'en donnent les dictionnaires de langue française même les plus reconnus peuvent être maladroites quant à ce qui relève de cette matière. Ainsi, il abonde de mots palis dans ce site, mais la plupart sont les mêmes qui sont souvent répétés (par exemple le terme bhikkhu : disciple de la communauté établie par Bouddha). De cette sorte, celui qui n'a aucune connaissance du pali comprendra rapidement les termes les plus usuels en naviguant dans ce site.

Remarque : En accord avec la grammaire française, les termes étrangers ne prennent jamais la marque du pluriel.

Les caractères palis

Le pali est un dialecte et non une langue. C'est à dire qu'il était presque exclusivement parlé par le peuple du temps de Bouddha. Avant qu'il ne soit couché sur papier (ou d'abord sur d'autres supports tels que la pierre ou les feuilles de palme), l'ensemble des textes canoniques était uniquement transmis par voie orale. C'est pourquoi il n'existe pas d'alphabet pali propre. Qu'il s'agisse d'un alphabet asiatique ou de l'alphabet latin, il existe diverses transcriptions phonétiques du pali. Celles qui sont proposées en alphabet latin, composent généralement tous les sons à l'aide de 31 caractères. À savoir : les 21 lettres de l'alphabet latin (toutes sauf F, Q, W, X et Z) ajoutées à dix autres caractères, que l'on trouve dans des polices spécialisées.

Chaque caractère ou combinaison de caractères correspond à une prononciation précise. Cela explique par exemple la présence du "a" et du "á". Le premier étant le "a" court et le second le "a" long, qui est parfois transcrit "aa". Pour faciliter la recherche d'un mot, les lettres ressemblantes sont mélangées ensemble dans la classification alphabétique. De cette façon, on peut rapidement trouver un mot même en ignorant s'il commence par "a" ou par "á".

Pour aller plus vite

Afin de parvenir directement sur la définition d'un terme, il suffit d'entrer le nom de la page dans la barre d'adresse, suivi de "#" et du mot pali en entier (sans accents).

Le nom d'une page se nomme simplement du nom de la lettre voulue, suivie de l'extension ".htm" (exemple : "v.htm" pour la lettre "v").

Procédure

Depuis cette page, sélectionnez ".htm" dans la barre d'adresse, comme ceci :

http://www.dhammadana.org/lexique.htm 

Saisissez une barre oblique, suivie de la première lettre du mot recherché. Exemple pour la lettre "v":

http://www.dhammadana.org/lexique/v 

Ajoutez alors ".htm#" :

http://www.dhammadana.org/lexique/v.htm# 

Il ne vous reste plus qu'à saisir le mot recherché en entier, sans accents. Exemple avec le mot "vipassaná" :

http://www.dhammadana.org/lexique/v.htm#vipassana 

Tapez "Entrée" ou cliquez sur le bouton d'envoi du navigateur ("Go").

Les chiffres palis

  1. pa†hama
  2. dutiya
  3. tatiya
  4. catuttha
  5. piñcama
  6. cha††ha
  7. sattama
  8. a††hama
  9. navama
  10. dasama

Pour les unités de temps en pali :

Correspondance des mois du calendrier bouddhique en pali avec les mois du calendrier grégorien

Les mesures de temps en pali (durée de cycle d'un univers, d'un sásana, etc.)

Pour plus d'information sur les termes palis et la police "Dhamma", consultez le chapitre "Les termes palis".

(D) Dhamma Dána, dhammadana.org


Page suivante Haut de page logo dhammadána en icône Recherche Aide

choix du style

Visitez ce site selon la présentation qui vous convient...



En savoir plus sur ces styles.

Mise à jour de la page : 27 oct. 2005

dites-nous tout !

Celles et ceux qui apprécient ce site lui rendront une aide précieuse en faisant part de toute critique, remarque ou suggestion, même pour une virgule mal placée.