Accueil
dhammadana.org ; lien direct vers le début du texte Aide Accessibilité Recherche Livres Polices Courriel
Vous êtes ici : accueil > lexique pali français > k
Page suivante Bas de page Page précédente Page d'accueil du lexique

liens pour un accès rapide

k



kaba¦a

N [Bouchée de nourriture.]

kála

M [Moment, période.] Temps (période). Fois.

káma / kámánaµ

N/T Plaisir sensoriel.

kámacchanda

M/N [Plaisir sensuel (káma) + désir (chanda).] Désir pour les plaisirs sensuels.

kámánaµ ádínava

M [Plaisirs sensoriels (kámánaµ) + imperfection (ádínava).] Imperfection des plaisirs sensoriels.

kámarága

M [Plaisir sensuel (káma) + attachement (rága).] Plaisirs des sens. Attachement aux plaisirs.

kámasukhalliká

M [Expérimentation des plaisirs sensoriels.]

kamesumiccacara

M [Méconduite sexuelle.]

kamma

N [Action, fait.] Loi des causes et des conséquences. Résultat d'une (ou plusieurs) action engendrée. Lien entre un acte et sa conséquence.

Chacun est libre d'influencer son sort, en fonction de la qualité des actions qu'il commet. Néanmoins, la loi du kamma est parfaitement non maîtrisable. C'est elle qui régit tous les actes que chacun produit, ce qui explique que rien n'est laissé au hasard. Tout ce qui constitue les conditions de vie d'un être, ses capacités, ses handicaps, sa constitution physique et mentale, ses agréments, ses tourments, (etc.) n'est autre que le résultat de ses propres actions antérieures.

Voir aussi : Les résultats ne surviennent que lorsqu'ils arrivent à maturité

kammanta

F [Action.]

kammapatha

M Cause des actes méritoires et des actes non méritoires.

kamma††hána

N [Sujet de méditation.] Support de concentration. Entraînement soutenu à la méditation (samatha) ou à la contemplation (vipassaná).

kammavácá

F [Formulation édictée.] Une kammavácá est une formulation qui doit être prononcée pour l'accomplissement d'une procédure monastique. Il y en a donc plusieurs.

Toutefois, le terme fait le plus souvent référence au texte de la procédure destinée à faire entrer dans le saµgha une personne formulant le vœu d'être bhikkhu. Du temps de Bouddha, il était une tradition d'apprendre par cœur les matières importantes, il n'y avait de textes ni pour les doctrines philosophiques, ni pour les lois. De ce fait, "la" kammavácá n'a été couchée sur papier que plus tard. À l'entrée de l'énoncé de cette kammavácá, quinze questions lui sont posées, auxquelles il doit pouvoir répondre positivement pour être accepté parmi les membres du saµgha.

Voici d'autres kammavácá :

dubbaca ñatti kammavácá : récitée à l'intention du bhikkhu qui a riposté par des paroles rudes aux bhikkhu qui lui ont demandé de corriger sa conduite. (Voir samghádisesa 12). – kuladúsaka kammavácá : r écitée à l'intention du bhikkhu qui corrompt la foi des gens. (Voir le saµghádisesa 13). – ñatti kammavácá : destiné à faire savoir quelque chose au saµgha.

kámupádána

N [Plaisir sensoriel (káma) + avidité (upádána).] Avidité aux plaisirs sensuels.

kamyatá

F Volonté, souhait d'entreprendre quelque chose. Ardeur pour l'accomplissement d'une tâche.

kašða

M/N [Chapitre.]

kaýkhávitaraša

F Surpassement des doutes.

kappa

M Durée de temps écoulé durant le cycle d'un monde, c'est-à-dire, entre la genèse d'un univers et celle du suivant.

Voir : Mesures de temps

kappabindu

M [Marque appliquée à la robe.]

Voir aussi : pácittiya 58

kappi

M [Approprié, convenable.]

kappiya

M Personne qui se propose d'aider les bhikkhu en effectuant diverses tâches, notamment ce que le vinaya n'autorise pas de faire (ouvrir un fruit à graines ou noyau, ré-offrir de la nourriture abandonnée la veille, achats, etc.)

Se dit d'une chose convenable (ou rendue convenable) qu'un bhikkhu est en mesure d'accepter (ou de consommer). Étant donné qu'un bhikkhu ne peut pas recevoir d'argent, si quelqu'un souhaite lui en offrir, il peut le remettre à un kappiya (ou à quelqu'un qui accepte d'être provisoirement son kappiya, lors d'un voyage par exemple, pour l'achat des titres de transport et des autres nécessités).

Voir aussi : Les dáyaka et les kappiya

karaša

N [Travail.]

karuša

F [Compassion.]

kasina

N [Fixation du regard.] Fait de fixer son regard sur un objet unique de manière vigilante et soutenue, afin de développer la concentration samatha.

Il existe 10 kasina, en fonction de l'objet fixé : les quatre éléments (terre, eau, feu et air), la lumière, et les cinq premières des six couleurs dont Bouddha est capable de rayonner.

kata

[Action.]

kathá

F [Parole.]

kathina

N Période qui succède au vassa. Durant ce temps, les bhikkhu ayant observé respectueusement le vassa peuvent bénéficier de certaines libertés quant au vinaya : les avantages du kathina, dont la validité s'étale sur toute les cinq mois qui suivent le vassa.

Lors du kathina, a également lieu la cérémonie d'offrandes (de robes en particulier) du même nom.

Les 5 privilèges du kathina

Le bhikkhu qui en bénéficie peut...

  1. être éloigné – d'environ 1,20 mètre ou plus – de ses robes au moment de l'aube
  2. sortir du vihára après midi, sans demander l'accord d'un autre bhikkhu
  3. accepter une invitation (même destinée à plus de trois bhikkhu) pour un repas, qui a été incorrectement formulée
  4. conserver une robe supplémentaire – non déterminée – plus de dix jours
  5. la "robe du kathina", offerte à l'ensemble du saµgha, peut être partagée avec chaque bhikkhu du monastère (cela n'est toutefois pas obligatoire, excepté avec ceux qui ont observé le vassa jusqu'au bout.

Voir aussi : Le kathina

káya

M [Corps.]

káyánupassaná

F [Corps (káya) + vision répétée (anupassaná).] Fixation de l'attention instant par instant sur le corps.

khalupacchábhattika

M Fait de refuser toute alimentation supplémentaire après avoir entamé un repas. Cette pratique constitue le 7e dhutaýga.

Voir aussi : Les pratiques ascétiques

khambhakata

Fait de mettre les mains sur les hanches.

khandhá

M [Agrégat.]

Les 5 khandhá (les 5 agrégats)
  1. rúpakkhandhá : agrégat de la matière
  2. vedanakkhandhá : agrégat des sensations
  3. saññákkhandhá : agrégat des perceptions
  4. saýkhárakkhandhá : agrégat des volitions mentales
  5. viññášakkhandhá : agrégat de la conscience

Voir aussi : Les 5 agrégats

khandhapadumá

N Variété de fleur croissant dans le monde des deva.

khašika

N [Instant.]

khašikasamádhi

N [Instant (khašika) + concentration (samádhi).] Concentration développée instant par instant.

Requis pour la vipassaná, le khašikasamádhi est exclusivement développé à l'aide du satipa††hána.

khantí

F [Patience.] Tolérance, endurance. Capacité à supporter sereinement les situations incofortables ou pénibles.

khattiya

M [Roi.]

kicca

N [Affaire.]

kilesá

T [Saleté, défaut.] Impureté du mental. Pauvreté de l'esprit. Pollution, tracas. Il existe dix kilesá.

Les 10 kilesá
  1. les vues erronées (sakayadhiti)
  2. le doute (vicikiccha)
  3. la croyance en l'efficacité des rituels
  4. le plaisir des sens (rága)
  5. l'aversion (dosa)
  6. la passion pour les jhána
  7. la passion pour les sphères informelles
  8. l'orgueil (mána)
  9. l'agitation (uddhacca)
  10. l'ignorance (avijja)

kiriya

Fonctionnel.

kiriyacitta

État mental fonctionnel propre aux arahanta.

kittikáma

M Fait de vouloir la notoriété, la renommée.

kosiya

M/N [Tapis de sol.]

ko††hása

M [Ensemble, rassemblement.] Les 32 ko††hása sont les 32 parties du corps.

Les 32 ko††hása (les 32 parties du corps)
  1. les cheveux
  2. les poils
  3. les ongles
  4. les dents
  5. la peau
  6. la chair
  7. les tendons
  8. les os
  9. la moelle
  10. les reins
  11. le cœur
  12. le foie
  13. les membranes
  14. la rate
  15. les poumons
  16. les intestins
  17. l'intestin grêle
  18. la gorge
  19. les excréments
  20. le cerveau
  21. la bile
  22. le mucus
  23. le pus
  24. le sang
  25. la sueur
  26. la graisse dure
  27. les larmes
  28. la graisse fluide
  29. la salive
  30. la glaire
  31. la synovie
  32. l'urine

ko††hasaya

M [Air se trouvant dans l'intestin.]

kucchi††ha

M [Air se trouvant dans le ventre.]

kuha / kuhaka

M Recherche de la considération (pour soi) de la part d'autrui.

kuhana

F [Fait de chercher à étonner, fait d'avoir des pensées tortueuses.] Simulations de comportement ou provocation de situations, destinées à susciter la vénération d'autrui ou à donner une image supérieure de soi.

kukkucca

N [Doute.]

kula

N [Caste.]

kuladúsaka

N [Corruption de la foi d'autrui.] Détérioration de la confiance que les gens ont pour le dhamma.

kusala

T [(Ce qui est) bien, sans faute.] Correct, convenable, habile. // N Bonne action, bienfait, acte méritoire.

Tout acte positif de la pensée, de la parole ou du corps est un kusala. Il engendre naturellement du bienfait pour qui l'accomplit.

Voir aussi : Les principes de base pour tout bouddhiste

kusalakammapathadhamma

N [Bien, correct (kusala) + résultat des actions (kamma) + voie (patha) + action bénéfique (dhamma).] Action positive.

Les 10 kusalakammapathadhamma
  1. pánátipátá veramani : s'abstenir de tuer
  2. adinná dána veramani : s'abstenir de voler
  3. kámesumicchácárá veramani : s'abstenir de méconduite sexuelle
  4. musávádá veramani : s'abstenir de mentir
  5. pisunavásá veramani : s'abstenir de calomnies
  6. pharusavásá veramani : s'abstenir de langage grossier
  7. samphapvalápá veramani : s'abstenir de bavardages futiles
  8. anabhijjhá veramani : s'entraîner à ne pas avoir de pensées malveillantes
  9. abyápáda veramani : s'entraîner à ne pas avoir de lamentations
  10. samadhádi††hi veramani : avoir une vision juste de la réalité

ku†í

F [Cabane, maisonnette, hutte, logis.]

Ce terme est généralement utilisé pour désigner la petite habitation temporaire et donc rudimentaire que chaque bhikkhu se confectionnait lorsqu'il s'installait pour quelque temps dans un endroit. De nos jours, la plupart des bhikkhu étant établie dans des monastères, rares sont ceux qui vivent dans des ku†í.

Voir aussi : Idée de deux ku†í individuelles

(D) Dhamma Dána, dhammadana.org


Page suivante Haut de page Page précédente Page d'accueil du lexique Accueil Recherche Aide

choix du style

Visitez ce site selon la présentation qui vous convient...



En savoir plus sur ces styles.

infos sur cette page

Auteur : Moine Dhamma Sámi

Date : 2001

Mise à jour : 26 mai 2005