Cliquez ici pour afficher normalement la page (avec mise en forme et graphisme). Si ça ne fonctionne pas, vérifiez que votre navigateur accepte JavaScript et supporte les CSS. Nous vous recommandons un navigateur respectant les standards, tel que : Google Chrome, Firefox, Safari…

Vous êtes ici : accueil > lexique pali français > s
s


sabbaññuta
nom neutre
1
(Traduction littérale) Omniscience.
2
Connaissance intégrale de tout.

saccā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Ce qui est vrai. Honnêteté.
2
Noble Vérité.
Les 4 Nobles Vérités
Nom Description
1 dukkha saccā La noble vérité de l’insatisfaction
2 samudaya saccā La noble vérité de l’origine de l’insatisfaction
3 nirodha saccā La noble vérité de l’extinction de l’insatisfaction
4 magga saccā La noble vérité de la voie permettant de parvenir à l’extinction de l’insatisfaction

sadda
nom masculin
1
(Traduction littérale) Son (audition).

saddhā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Foi, confiance (envers le dhamma).

saddhāpabbajita
nom masculin et neutre
1
(Traduction littérale) Foi, confiance (saddhā) + moine (pabbajita).
2
Celui qui adopte la vie monacale en raison d’une foi et une confiance profondes envers le dhamma.

sādhaka
nom neutre
1
(Traduction littérale) Preuve.

sādhu
interjection
1
Interjection de satisfaction souvent prononcée par trois fois à l’issue d’un enseignement ou pour souligner les bienfaits d’une action faite pour le dhamma.

sagga
nom neutre
1
Ce qui est propre aux deva.

saha
particule conjonctive
1
(Traduction littérale) Ensemble.

sahadhammika
1
(Traduction littérale) Ensemble (saha) + personne qui met en pratique le dhamma (dhammika).
2
Personne qui demeure avec le dhamma, qui se consacre au dhamma.

sakadāgāmi
nom masculin
1
(Traduction littérale) Celui qui ne revient qu’une fois.
2
Le sakadāgāmi est celui qui a expérimenté le second stade de réalisation des ariya.
Tout au plus, il ne renaîtra qu’une fois dans les sphères sensorielles.

sakatā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Ce qui est réellement possédé.

sakkacca
absolutif
1
D’une humilité et d’un respect complets.

sakkāya
nom féminin
1
(Traduction littérale) Groupe de nāma et rūpa.
2
Existence propre en soi de phénomènes physiques et mentaux.

sakkāyadiṭṭhi
nom féminin
1
(Traduction littérale) Réalité propre (sa) + corps (kāya) + croyance (diṭṭhi).
2
Croyance dans le fait que le corps est doté d’une réalité propre — d’un en-soi.
Seuls, les ariyā ont éliminé cette vue erronée ; qui plus est, de manière définitive.

sakya
adjectif
1
(Traduction littérale) Celui qui est vaillant, audacieux, qui fait preuve de bravoure, de courage.
2
Nom donné à l’ethnie dont Bouddha est issu.

salla
nom masculin et neutre
1
Pointe dépassant d’une surface plate.

samādāna
nom féminin
1
(Traduction littérale) Équilibré, régulier.

samādānacetanā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Équilibré (samā dāna) ; Incitation (cetanā).
2
Mentalité consistant à s’efforcer de développer des actes, paroles et pensées en accord avec la pratique juste du dhamma.

samādhi
nom masculin
1
(Traduction littérale) Concentration.

samādhiyāmi
verbe
1
(Traduction littérale) Observer (se soumettre à).
2
Respecter, prendre (un précepte). Pluriel : samādhiyāma.

samaṇa
nom masculin
1
(Traduction littérale) Celui qui s’efforce de ne plus commettre d’akusala. Renonçant.
2
bhikkhu. Moine. Ascète. Être qui renonce au monde pour se consacrer à l’éradication des kilesā.

samaṇasukha
nom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Renonçant (samaṇa) + bonheur (sukha).
2
Le bonheur du renonçant.

sāmaṇera
nom masculin
1
Novice. Renonçant portant la robe monastique et vivant au monastère.
Il n’est tenu qu’aux 10 préceptes et aux 75 sekhiya.
C’est un bhikkhu qui donne les dix préceptes. Seul un sāmaṇera peut devenir bhikkhu. C’est pourquoi un laïc souhaitant entrer dans le saṃgha doit préliminairement recevoir les dix préceptes de sāmaṇera.
Les 10 préceptes de sāmaṇera
En pali En français
1 « pānātipātā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de nuire à la vie d’autrui. »
2 « adinnādānā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de voler la propriété d’autrui. »
3 « abrahmacariyā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de pratiques sexuelles. »
4 « musāvādā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de mensonges. »
5 « surāmeraya majjapamādaṭṭhānā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de consommation d’alcool et de tous intoxiquants. »
6 « vikāla bhojanā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de consommer de la nourriture entre midi (solaire) et l’aube. »
7 « nacca gīta vādita visuka dassanā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de danse, de chant, d’audition de musique, et d’assister à des spectacles. »
8 « mālā gandha vilepana dhārana mandana vibhūsanaṭṭhānā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de l’utilisation de parfums, de cosmétiques, ainsi que de l’utilisation d’ornements (et de tout ce qui a attrait à la séduction). »
9 « uccāsayana mahāsayana
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai de m’installer à des places plus hautes que des êtres nobles (bhikkhu, bhikkhunī ou sāmaṇera plus ancien que soi) ou à des places réservées à de tels êtres. »
10 « jātarūpa rājata paṭiggahanā
veramaṇi sikkhāpadaṃ samādhiyāmi. »
« Je m’abstiendrai d’accepter ou d’utiliser de l’or ou de l’argent (métal et monnaie). »

sāmaṇerī
nom féminin
1
Féminin de sāmaṇera.
Étant donné qu’une bhikkhunī est nécessaire pour donner les préceptes de sāmanerī à une femme, cette vocation n’est plus possible.
Les femmes qui vivent actuellement dans les pays du theravāda et que nous appelons « nonnes » sont en fait des personnes qui choisissent de mener une vie en communauté en prenant les huit préceptes.

samāpatti
nom féminin
1
(Traduction littérale) Bon (saṃ) + obtention (āpatti).
2
Fait d’obtenir quelque chose pleinement (ou pendant longtemps). Absorption. Fait de s’absorber, à l’aide d’une concentration très élevée, permettant à la conscience de se fixer régulièrement ou longuement sur un objet tel que nibbāna ou un jhāna.

samatha
nom masculin
1
(Traduction littérale) Tranquillité, sérénité.
2
Concentration apportant le calme et la limpidité. La pratique de samatha consiste à fixer sa concentration sur un objet unique pour réduire les pensées discursives nīvarana dans un premier temps et expérimenter un jhāna par la suite.
La pratique seule de samatha ne mène pas à nibbāna.

sambojjhaṅgā
nom masculin
1
(Traduction littérale) Bon facteur de la connaissance (de magga).
2
Facteur d’éveil.

saṃgha
nom masculin
1
(Traduction littérale) Communauté.
2
Communauté des bhikkhu fondée par Bouddha.
La raison d’être du saṃgha est de véhiculer le sāsana et de le préserver. Pour ce faire, le fonctionnement de cette communauté est entièrement régi par le vinaya que Bouddha a instauré. Si tel n’était pas le cas, son enseignement aurait disparu depuis fort longtemps. Il n’aurait jamais pu, vingt-cinq siècles après le parinibbāna du Bienheureux, encore être porté à la connaissance des êtres, ni être pratiqué, encore moins être réalisé.
Remarque : Nous voyons plus souvent ce mot écrit « sangha » que « saṃgha ». Il s’agit cependant d’une erreur. En accord avec la transcription palie, la combinaison « san » n’existe pas, ou alors nous obtenons « sa + ngha » qui donne une prononciation différente (proche de « sana »).
Voir aussi :

saṃgha

saṃghādisesa
nom masculin
1
(Traduction littérale) Communauté (saṃgha) + le début (ādi) + le reste (sesa).
2
Faute grave entraînant une réunion du saṃgha nécessitant au minimum vingt bhikkhu ainsi qu’une procédure complexe pour une ré-acceptation dans le saṃgha.
Le bhikkhu fautif doit être mis à l’écart de la communauté un certain temps (selon certains facteurs).
Il existe treize saṃghādisesa dont les cinq premiers concernent le désir lubrique.

saṃghāyanā
nom masculin et féminin
1
(Traduction littérale) Réunion pour se mettre d’accord.
2
Concile organisé par la communauté monastique.
Voir aussi :

Les 6 conciles

saṃghika
nom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Affaire appartenant au saṃgha.

sāmi
nom féminin
1
(Traduction littérale) Propriétaire.
2
Celui qui possède. Celui qui maîtrise.

sammā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Bon, juste, correct.

sammappadhāna
nom neutre
1
(Traduction littérale) Bon, juste, correct (sammā) + effort, diligence (padhāna).
2
Effort juste. Les quatre sammappadhāna font l’objet du sixième point du Chemin Octuple.
Les 4 sammappadhāna
  1. effort d’éliminer les akusala
  2. effort d’éviter de nouveaux akusala
  3. effort d’acquérir de nouveaux kusala
  4. effort de développer les kusala

sammāsambuddha
nom masculin
1
(Traduction littérale) Celui qui a la connaissance juste.
2
Bouddha omniscient, capable d’enseigner aux êtres les quatre nobles vérités.

sammāsana
nom neutre
1
(Traduction littérale) Bon endroit, bonne place.

sammoha
nom féminin
1
(Traduction littérale) Perplexité, hésitation.
2
Fait de demeurer indécis face à une situation.

sammuti
nom féminin
1
Opinion générale, consentement. Permission accordée par les membres du saṃgha.

sampajañña
nom féminin
1
Contemplation de tous les phénomènes physiques et mentaux de sorte à les connaître clairement.

samphappalāpavācā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Bavardage futile, vain, stupide.

saṃsarā
nom masculin
1
(Traduction littérale) Fait d’être continuel, de se produire maintes et maintes fois, depuis toujours.
2
Cycle perpétuel des renaissances à travers les quatre groupes de mondes qui se divisent en trente et une sphères d’existence.
nibbāna est l’unique expérience qui permet de s’en affranchir.

samucci
nom féminin
1
(Traduction littérale) Constitution.

samudaya
nom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Cause de dukkha.
2
L’attachement.

saṅghāṭi
nom masculin
1
(Traduction littérale) Robe double.

saṅkappa
nom neutre
1
(Traduction littérale) Pensée, réflexion.

saṅkhāra
nom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Formations mentales. Phénomènes conditionnés.

saṅkhārakkhandhā
nom masculin
1
(Traduction littérale) Formations mentales (saṅkhāra) + agrégat (khandhā).
2
Agrégat des formations mentales.
Voir aussi :

Les 5 agrégats

saṅkhāraloka
nom masculin
1
(Traduction littérale) Phénomènes conditionnés (saṅkhāra) + monde (loka).
2
Monde des phénomènes conditionnés.

saṅkhārupekkhā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Formations mentales (saṅkhāra) + équanimité (upekkhā).
2
Équanimité à l’égard des formations mentales.

saṅkhata
nom neutre
1
(Traduction littérale) Entretien.
2
Conditionnement.

saṅkhatalakkhaṇā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Entretien (saṅkhata) + caractéristique (lakkhaṇā).
2
Caractéristique de l’entretien.

sañña
nom féminin
1
(Traduction littérale) Perception.

saññākkhandhā
nom masculin
1
(Traduction littérale) Perception (sañña) + agrégat (khandhā).
2
Agrégat des perceptions. Fait de reconnaître.
Voir aussi :

Les 5 agrégats

santappana
nom masculin
1
(Traduction littérale) Brûlure.

santi
nom masculin
1
(Traduction littérale) Paix.
2
Sérénité, tranquilité parfaite.

sapadānacārika
nom masculin
1
Collecte de la nourriture à l’aide du bol, en s’arrêtant devant toutes les maisons qui se suivent.
Cette pratique constitue le quatrième des treize dhutaṅga.

sappāṇaka
nom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Qui contient des insectes.

sappāya
nom féminin
1
(Traduction littérale) Satisfaction.

sappurisā
nom neutre
1
(Traduction littérale) Personne bien.
2
Individu juste, droit, honnête, recommandable.

sāsana
nom neutre
1
(Traduction littérale) Enseignement, sermon, message.
2
Enseignement de Bouddha.
Généralement, ce terme désigne tout ce qui se rapporte à l’enseignement de Bouddha, sa propagation, son étude et sa mise en pratique. On dit également buddha sāsana.
sāsana désigne aussi la période durant laquelle l’enseignement d’un bouddha est porté à la connaissance des êtres et pratiqué par eux.

sassata
1
(Traduction littérale) Éternité, permanence.

sati
nom féminin
1
(Traduction littérale) Attention.

satimanta
nom masculin
1
(Traduction littérale) Celui qui a une bonne sati.
2
Être accompli dans l’attention.

satipaṭṭhāna
nom neutre
1
(Traduction littérale) Attention (sati) + établissement (paṭṭhāna).
2
Établissement de l’attention. Entraînement consistant à soutenir l’attention sur un ensemble de phénomènes successifs, au moment de leur apparition, et seulement pendant l’instant de leur apparition.
L’entraînement à satipaṭṭhāna permet la réalisation de plusieurs vipassanā ñāṇa, qui sont des étapes indispensables sur la progression de la sagesse jusqu’à nibbāna.
Les 4 satipaṭṭhāna
Nom Description
1 kāyānupassanā
satipaṭṭhāna
Établissement de l’attention sur le corps
2 vedanānupassanā
satipaṭṭhāna
Établissement de l’attention sur les sensations
3 cittānupassanā
satipaṭṭhāna
Établissement de l’attention sur la conscience
4 dhammānupassanā
satipaṭṭhāna
Établissement de l’attention sur les phénomènes physiques et mentaux

satta / sattavā
nom masculin
1
(Traduction littérale) Être vivant.

sattaloka
nom masculin
1
(Traduction littérale) Ensemble des êtres (satta) + univers (loka).
2
Univers où vit l’ensemble des êtres.

sattama
adjectif numéral
1
Sept (7).

sātthaka
nom féminin
1
Fait de savoir choisir ce qui est bénéfique à l’aide d’une réflexion préliminaire.

saupādisesa
nom masculin
1
arahant en vie (tant qu’il ne s’est pas éteint en parinibbāna).

sāvaka
nom masculin
1
(Traduction littérale) Disciple.

sāvaṇa
nom neutre
1
(Traduction littérale) Audition, fait d’entendre.

sekhiya
nom masculin, féminin, et neutre
1
Septième catégorie des règles du pātimokkha. Point d’entraînement à la conduite.
Il y a 75 sekhiya. Ils concernent la tenue, la discipline, la retenue et la dignité.
Voir aussi :

Les 75 sekhiya

sesa
nom masculin
1
(Traduction littérale) Le reste.
2
Tout le reste.

sikkhākāma
nom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Celui qui veut sīla, samādhi et pañña.
2
Individu qui est le meilleur dans (la volonté, l’assiduité et l’effort de) l’entraînement du développement de sīla, samādhi et pañña.
Dans le sāsana de Bouddha Gotama, le titre de sikkhākāma a été attribué au Vénérable Rāhulā (le fils de Bouddha).

sikkhamāna
nom féminin
1
Femme novice en période d’entraînement, en vue de devenir bhikkhunī.
Cet entraînement dure deux années pendant lesquelles les six premiers préceptes doivent être scrupuleusement respectés. Le statut de sikkhamāna est intermédiaire à celui de samanerī et celui de bhikkhunī.

sikkhāpada
nom neutre
1
(Traduction littérale) Précepte.
2
Point de conduite.

sīla
nom neutre
1
(Traduction littérale) Vertu.
2
Conduite, tenue, attitude. Moralité. Précepte.
Support essentiel de toute forme de pratique du dhamma. Sans entraînement au sīla, il n’est pas envisageable de progresser sur cette voie.

sīlabbata
nom masculin
1
(Traduction littérale) Rite.
2
Pratiques rituelles, cérémonies, récitations.

sīlabbataparāmāsa
nom masculin
1
(Traduction littérale) Conduite (sīla) + observance d’une pratique (vata) + erreur (para) + examiner, considérer (āmāsa).
2
Fait de considérer que le fait d’appliquer les manières et les comportements d’un animal (comme une vache, un chien) permet de se délivrer du saṃsarā.

sīlabbatupādāna
nom neutre
1
(Traduction littérale) Rites (sīlabbata) + avidité (upādāna).
2
Avidité aux rites et pratiques rituelles.

sīladhara
nom féminin
1
Femme ou fille faisant le choix d’observer les huit préceptes, en menant la vie en communauté.
En renonçant à la vie familiale et aux plaisirs mondains, ces femmes portent la robe (ocre, rose, orange ou brun, selon la région) et se rasent le crâne. Elles sont généralement désignées par le mot « nonne », en français.

sīlavanta
nom masculin et neutre
1
(Traduction littérale) Vertu (sīla) + complètement, entièrement (vanta).
2
Celui qui est complètement établi dans la vertu, dans la moralité.

sīmā
nom féminin
1
Bâtiment d’un monastère réservé à l’accomplissement de certaines tâches telles que l’intégration dans le saṃgha d’un nouveau bhikkhu ou la présentation bimensuelle du pātimokkha.

sivathika
nom féminin
1
(Traduction littérale) Charnier, cimetière.

sota
nom masculin et neutre
1
(Traduction littérale) Ouïe. Oreille.
2
Courant.

sotāpana
nom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Courant (sota) + celui qui est parvenu (āpanna).
2
Celui qui est entré dans le courant du dhamma. Être qui a éradiqué les kilesā (impuretés mentales) de base tels que les croyances en l’existence d’une entité propre et de l’efficacité des rituels.
Le sotāpana est celui qui a réalisé le premier des quatre stades qui correspondent aux quatre types d’ariyā. Par conséquent, il ne peut plus renaître dans les mondes inférieurs et connaîtra tout au plus sept existences parmi les sphères sensorielles avant d’expérimenter le parinibbāna.

sotāpatti
1
Ce qui est propre au sotāpana.

sotāpattimagga
nom masculin
1
(Traduction littérale) Ce qui est propre à celui qui est entré dans le courant du dhamma (sotāpatti) + voie (magga).
2
Fait de parvenir (pour la première et seule fois) au premier stade de réalisation de type magga (sotāpana), à l’aide d’une expérience de nibbāna.

sotāpattiphala
nom neutre
1
(Traduction littérale) Ce qui est propre à celui qui est entré dans le courant du dhamma (sotāpatti) + fruit, bénéfice (phala).
2
Fait d’expérimenter longuement et fréquemment nibbāna, pour un sotāpana.

subha
Anom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Perfection.
Bnom neutre
1
(Traduction littérale) Plaisant, réjouissant.

sudda
nom masculin
1
(Traduction littérale) Pauvre, misérable.

suddha
nom masculin
1
(Traduction littérale) Pureté.

suddhi
nom féminin
1
(Traduction littérale) Pureté.

sūkara
nom neutre
1
(Traduction littérale) Porc, cochon.

sukha
nom neutre
1
(Traduction littérale) Bonheur, joie, plaisir, bien-être, fortune, prospérité.

suññata
nom neutre
1
(Traduction littérale) Vacuité.
2
Ce qui est vide.

surāmeraya
nom féminin
1
(Traduction littérale) Alcool.

surāpāna
nom neutre
1
(Traduction littérale) Consommation d’alcool.

susāna / sussāna
nom neutre
1
(Traduction littérale) Charnier.

susānika
nom féminin
1
(Traduction littérale) Fait de demeurer dans un charnier.
2
Vivre entouré de cadavres.
Cette pratique constitue le onzième des treize dhutaṅga.

suta
nom masculin et neutre
1
Connaissance obtenue par l’audition, la vision, la lecture.

sutta
Anom neutre
1
(Traduction littérale) Fil.
2
Ficelle.
Bnom neutre
1
(Traduction littérale) Parole qui explique le sens.
2
Discussion. Parole de Bouddha (ou de ses principaux disciples) souvent sous la forme de récits.
Ces récits expliquent des points de l’enseignement du dhamma, des problèmes rencontrés à propos du sāsana, des moments clés de la vie de Bouddha, de certains moines, moniales ou laïcs, (etc.)
Illustrés par de nombreuses métaphores, les sutta répondent aux questions que chacun se pose à propos de la pratique du dhamma.

suttanta
nom neutre
1
(Traduction littérale) Paroles expliquant le sens (sutta) + portion, partie (anta).
2
Seconde partie du tipiṭaka, dans laquelle sont regroupés les discours de Bouddha et les dialogues avec ce dernier ou ses grands disciples.
Les récits du suttanta présentent souvent un caractère métaphorique.
infos sur cette page

Auteur : Moine Dhamma Sāmi

Date : 2001

Mise à jour : 10 oct. 2005